往,也便于融入当地社会。
比如孙雨玫的昵称就是萝丝rose,来自他中文名字里玫瑰的玫。在米兰开餐馆的的老石叫斯塔尼,stone本来就是石头的意思。
而卓杨在欧洲的英文名字就是卓或卓杨。
欧洲人尤其德国佬的大舌头根本发不出卓的标准音,他们念卓杨听起来更像骄阳。所以,他们说卓其实是在说john,念卓杨其实是在念johnyoung。
john就是约翰,young就是扬。
旅欧六年,老外们有的称呼他卓,有的卓杨,大家都这么来,已经成为了全世界的共识和官方标准。于是,卓杨就成了约翰和约翰扬。这个名字就像中国的王辉或张军,倒也算是和西方人民打成了一片。
“约翰,给我起个中国名字吧。”一边说话,一边靠在卓杨怀里把他的手指玩来玩去。