唐侠”的可笑疯癫、正义荒诞演绎得活灵活现,席间时不时便是一阵叫好哄笑。
便有吏部左侍郎的夫人房淑人凑过来,笑问江洛“听得夫人早把直译本的八卷都写完了不知什么时候能给我们开开眼呀”
江洛笑道“正一卷卷修订呢,快了,快了。”
“夫人可真会敷衍人”房淑人笑叹,“我实在心急后面是什么故事,还找人学了英吉利语呢只是一时半刻的,那鸟语也真是学不通。我们老爷又嫌我天天说外国话太聒噪。”
她也不纠缠,又笑问别的“那夫人修着旧书,可还想再译新书吗”
“倒有两三本想译的。”江洛说。
一本王子复仇记,一本罗公子与朱小姐,还有一本,叫原本几何。
注
但第一本涉及宫廷政斗。第三本她怕自己译得不好,还不如不译。
不然,就第二本